Are you using Glossika French to learn the French language? Are you considering other tools or apps? Here’s the Glossika French alternative to learning more.
Why do we use Glossika?
There is a growing school of thought that believes words do not have intrinsic meaning outside of context. Many words’ meanings change subtly from language to language.
Consider the phrase “It’s raining.” That is how you say it in English. However, if you learn that the French verb for “to rain” is pleuvoir and then try to translate it ad hoc, you might end up with “il est pleuvant,” which is a nonsense sentence. It’s pronounced “il pleut.”
In the opposite direction, if a French speaker tells someone in English, “it rains,” the person to whom they are speaking will be perplexed. “When and where does it rain?” “, the English speaker might inquire.
I can study a language for months and still miss such a sentence. I can study a language for months and still miss such a sentence. A small child, on the other hand, would be able to say it without hesitation.
Glossika teaches you full sentences spoken by natives and asks you to repeat them. We typically dislike apps and prefer traditional language learning methods such as books and teachers. Glossika appeals to us because it is not intended to replace the entire language learning process — only a portion of it.
We’ve studied more than ten languages between us, and we find that most apps are educational games. Some are too difficult to use to make effective use of the content (I could never make use of the content in Mondly, for example).
Some do teach, but only as a byproduct. So here are some of the reasons why we like Glossika as a tool for language learning.
Glossika is not a class. There’s not much structure to it. Instead, you practice the language by repeating a large number of individual sentences. This isn’t always a bad thing, but it’s something to be aware of. Pimsleur, on the other hand, is a superbly designed program.
Each lesson’s content builds on the one before it. The vocabulary that you previously learned reappears in various forms. You’ll learn far fewer words with Pimsleur than you would with Glossika in this manner.
However, once you’ve learned something from Pimsleur, you’ll almost certainly be able to apply it in a variety of situations. Glossika is not always like this.
Pimsleur’s courses are well-thought-out, and their newest app works flawlessly. Glossika is also, for the most part, solid, but errors are much more common. Some of the courses may appear to have been thrown together hastily with little quality control.
Another advantage is that Pimsleur’s courses include multiple native speakers interjecting within a single lesson, whereas many of Glossika’s languages have all of the sentences recorded by a single speaker.
Both courses rely heavily on repetition, but Pimsleur does a better job of varying the lessons. There’s a bit less emphasis on pure repetition and memorization and more focus on producing the language and thoughts yourself.
Finally, Pimsleur does an excellent job. Learn more about the courses by clicking here. Are you still translating mentally? Do you want to learn how to speak French properly?